본문 바로가기

언어

언어 전문가를 위한 멘토링 프로그램 멘토링은 경험과 지식이 많은 이가 다른 사람을 조언하고 지도하여 잠재력을 개발하고 실력을 키우는 행위나 체계를 말합니다. '멘토(mentor)'라는 말은 영어에서 스승이란 의미가 있으며, 그리스 오딧세이 신화에 나오는 오디세우스 친구인 멘토(Mentor)의 이름에서 유래했습니다. 멘토는 오디세우스가 오랫동안 트로이 전쟁에 출정해 있는 동안 그의 아 텔레마코스를 돌보고 가르쳤습니다. 그의 이름을 따서 스승이나 조언자 역할을 맡은 이를 멘토라고 부르게 되었습니다. 언어를 다루는 전문가를 위한 멘토링 프로그램도 있습니다. 예를 들어, 외국어 교사 멘토링 프로그램으로 미국외국어교육협의회(ACTFL)에서는 신규 외국어 교사가 직업에 잘 적응하고 발전할 수 있도록 선배 교사의 멘토링을 제공합니다. 또한, 번역사멘토.. 더보기
외국어 학습과 나이의 관계 적절한 외국어 학습 나이를 많은 이들이 궁금해 합니다. 일반적으로, 어린 나이일수록 더 쉽고, 빠르게 배울 수 있다고 하며, 한국의 부모도 마찬가지로 생각합니다. 그렇다면, 새로운 언어는 어릴 때 배워야만 할까요? 나이가 든 후에는 많이 어려운 것일까요? 언어 학습에는 다양한 변수가 있습니다. 우선, 사회적 배경이 중요합니다. 복수 언어를 구사하는 가정에서 자란 아이는 당연히 외국어를 쉽게 접하고 빨리 배울 수 있습니다. 어른이 되어 외국어를 배울 때, 이를 활용한 빈도가 적으면 배우는 속도는 당연히 더딜 것이며, 이는 나이 때문이 아닙니다. 물론, 유아의 언어 습득 속도는 매우 빠릅니다. 1967년, 미국 코넬 대학의 신경과학자 에릭 린버그 교수는 어릴 때 외국어를 배우면 원어민 발음을 가질 수 있다고.. 더보기
번역 필수 요소와 산업 발전 간의 관계 19세기에서 20세기로 넘어가는 때에는 많은 일들이 벌어졌습니다. 인류는 전에 없던 빠른 속도로 수많은 기술적, 의학적, 산업적 발전의 기반을 닦았고. 자동차, 비행기, 전기 조명, 전화기, 대량생산 공장, 제철소 등이 만들어졌습니다. 백 년 후, 다음 세기로 넘어가려는 즈음에, 세계는 또 다시 격한 발전을 거듭했습니다. 마하 1 이상의 속도를 내는 비행기가 등장하였는가 하면, 자동주행자동차가 선보였으며, 유선 전화는 휴대폰에 밀려 사용 빈도가 크게 줄었습니다. 심지어 철을 대신하는 가볍고 튼튼한 화학물질이 등장하게 되었지요. 아직 인터넷의 출현, 소셜 미디어, 3D 기술에 대한 이야기는 꺼내지도 않았는데도 이렇게 많은 발전이 있었던 것입니다. 이러한 산업계의 변화에 번역계는 어떻게 대응해야 할까요? 새.. 더보기