본문 바로가기

이나고코리아

급한 번역의 착수 및 완료 가능한 빠른 번역이 필요한 문서가 있다고 가정해 봅시다. 우선 생각해 봐야 할 것은 올바른 번역서비스의 필수 조건입니다. 실수 최소화, 마감 기한 준수는 번역 분야에서 각각 어휘, 동사 구조를 의미한다고 볼 수 있겠습니다. 각 번역업체는 급박한 번역 처리에 대한 나름의 지침을 갖고 있습니다. 지피지기면 백전백승이란 말과 같이, 고객 입장에서 번역 업체의 사업을 잘 이해하는 것이 성공적인 번역물을 받기 위한 첫 걸음입니다. 급박한 번역물 요청 전 아래 5가지 요소를 고려해봐야 하겠습니다. 1. 번역 퀄리티와 완료 날짜를 명확히 해야 합니다. '최종본 10월 1일 마감'이라고 가정해 봅시다. 이 날짜는 무엇을 뜻할까요? 번역 완료일? 번역 및 모든 편집이 완료되어 완벽한 서류가 생성되는 날짜? 번역 자체는 .. 더보기
문화적 특성을 반영하는 번역의 어려움과 필요성 문화적 특성이 번역에 미치는 영향은 생각보다 클 수 있습니다. 번역을 통한 세계화와 현지화 절차에는 충분한 확인 및 내용의 수정이 있어야 오해를 방지할 수 있습니다.이코노미스트 지에 1993년 12월 25일에 실린, 문화적 차이로 인한 결례 이야기입니다. "한 일본 백화점은 서양식 크리스마스 구조물 대신, 화려하게 차려 입은 거대한 산타 인형을 십자가에 걸었다." 종교에 관계 없이 대부분의 서양인은 이를 정치적, 종교적인 관점에서 이해하지, 문화적 차이로 받아 들이지 못할 것입니다. 그러나, 일본인 중 기독교인의 비율은 2% 미만입니다. 일본 문화는 십자가, 예수, 산타와 연관된 부분이 거의 없습니다. 십자가, 부활절, 예수, 산타 간의 관계를 이해하기 힘든 것입니다. 구글과 같은 온라인 검색이 존재하지.. 더보기
번역, 음역, 의역의 특징: 소요 시간, 비용, 품질 등 번역, 음역, 의역? 이 세 가지 요소에 익숙하신가요? 이들은 원문 단어를 대상 언어로 번역하는 과정에서 필수적인 요소입니다. 세 가지 핵심 요소 사이의 차이점을 이해하면, 번역사의 선택 및 번역이라는 재창조 과정이 더 원활하게 진행될 것입니다.음역(문자 변환)의 정의음역은 원문을 다른 언어의 문자 체계로 바꾸는 것입니다. 이는 철자에만 해당되며, 발음은 고려되지 않습니다. 일종의 데이터 변환 과정인 것이지요. 예를 들면, 어감 변화 없이 원 표현을 그대로 유지하고 싶은 경우에 별도의 번역이나 설명 없이 단순히 번역 언어로 변환만 하는 것입니다. 특히, 이름, 주소 등과 같은 고유명사를 번역할 때 음역이 자주 사용됩니다. 라틴어로 표기된 일본 단어 등이 이런 경우에 해당됩니다.일본어의 경우, 해당하는 한.. 더보기
번역 업체 선정 시 자주 저지르는 실수 6가지 완벽한 번역을 위해 가장 중요한 것 중 하나는 올바른 번역 회사의 선택입니다. 기존 거래가 없는 곳이라면, 의뢰인의 정보나 의뢰인이 원하는 바를 알기 어렵습니다. 번역 회사는 송부 받은 원문의 품질, 우수성, 완성도를 사전에 파악하기 힘들 것입니다. 번역이 잘 되었든, 그렇지 않든, 원문이 아닌 번역본 만이 타인에게 보여지게 될 것입니다. 번역의 중요성을 감안할 때, 당신은 완벽한 품질의 번역본을 필요로 할 것입니다. 번역계에서는 '번역된 글이라는 티가 나지 않아야 완벽한 번역'이라고들 합니다. 원어민이 글을 읽고 이해할 때, 언어적,문화적인 어색함 없이 원저자가 의도한 바를 명확하게 파악할 수 있어야 이상적인 번역입니다. 이렇게 완벽한 번역이 가능할까요? 중요한 문서일수록 완벽하게 번역되어야 합니다. .. 더보기
“공통” 문화의 오류와 번역 서비스 “공통” 문화의 오류와 번역 서비스미국을 비롯한 세계 주요 국가들은 광활한 땅을 보유하고 있습니다. 많은 저자들과 번역가들은 세계의 다른 지역들을 많이 다녀 보지 못했고 따라서 제한된 지식을 갖고 있습니다. 그들은 자신이 속한 나라의 지역 문화도 그렇지만 전세계의 다양한 문화들을 충분히 알고 이해하지 못합니다. 그 결과 다른 문화에 대해 잘못 이해하고, 특정 국가나 사람들에 대해 정형화된 생각을 갖고 있습니다. 문화적인 언어는 그 언어를 말하는 사람들에게 매우 중요합니다. 언어는 단순히 아이디어를 소통하는 것 이상의 의미를 가집니다. 언어는 화자가 어떤 사람인지를 보여 줍니다. 더욱이 언어는 화자의 언어와 문화와 관련하여, 단어, 표현 또는 연관된 주제에 대한 정서적인 반응까지도 이끌어냅니다. 저자나 번.. 더보기
독자의 관심을 끄는 연구논문 저자는 독자가 자신의 논문과 저술을 관심을 갖고 끝까지 읽어 주기를 원합니다. 그래야만 자신의 연구가 성공적으로 평가받을 수 있기 때문입니다. 따라서, 많은 저자는 독자의 주목을 끌고 지속적인 관심을 갖게 하기 위해 여러 방법을 활용합니다. 독자가 논문의 끝까지 계속 관심을 갖고 읽게 만드는 중요한 요인이 여러 가지 있으며, 이들은 서로 다르고, 때로는 모순적으로 대비되기에 적절한 균형을 잡는 것이 중요합니다. 물론 논문 자체의 컨텐츠는 정확한 언어와 표현으로 작성되어야 합니다. 제목제목은 논문이 전달하려는 핵심을 짧게 축약한 것입니다. 독자가 전체 논문을 읽을지 말지를 결정하는 첫 번째 요소이기 때문에 당연히 독자들의 관심을 끌 수 있어야 합니다. 초록과 키워드논문에 가장 적합한 키워드를 선택하십시오... 더보기